Bạch diện thư sinh

Direct English translation

a white-faced scholar

Equivalent English version

Wet behind the ears

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người học trò hoặc người trí thức trẻ còn non nớt, ít từng trải, thường bị xem yếu đuối, thiếu bản lĩnh thực tế. Dùng để nói về người thiên về sách vở chưa va chạm nhiều với cuộc sống.
English explanation
Refers to a young scholar or student who is inexperienced and often seen as physically weak or lacking practical toughness. It is used for someone who is bookish and has had little real-world experience.